22 janvier : journée franco-allemande

La journée franco-allemande du 22 janvier constitue un moment privilégié pour promouvoir l’apprentissage de l’allemand et mieux faire connaître la culture du pays.

Cette journée est l'occasion de présenter aux élèves et à leurs familles les atouts que représente le choix de l'allemand comme première, deuxième ou troisième langue vivante dans un parcours scolaire et, plus largement, tout l'intérêt du plurilinguisme en Europe et dans le monde aujourd'hui.

Le 22 janvier - ou autour de cette date -, les écoles et les établissements scolaires sont invités à organiser des activités, notamment transversales, sur la relation et la coopération franco-allemandes.

Le slogan retenu pour l’édition 2025 est le suivant :
« DEutsch-FRanzösisch für DEmokratie und FReiheit / Le franco-allemand pour la démocratie et la liberté ». 

Les écoles et établissements scolaires sont en grande partie libres pour organiser cette journée. Des outils sont mis à leur disposition pour les aider à mettre en œuvre leurs projets. L'accent est mis sur les atouts que procure la maîtrise de la langue du partenaire qu'il s'agisse de l'ouverture culturelle ou des opportunités économiques qu'elle offre.

Les acteurs éducatifs pourront mettre un accent particulier sur les opportunités et les défis générés par le développement de l’intelligence artificielle et la lutte contre la désinformation. 

Autant que possible, les familles sont associées aux actions menées. Elles pourront s'informer sur les relations franco-allemandes, sur les programmes d'échanges (Brigitte Sauzay, Voltaire) et de rencontres ainsi que sur les possibilités d'études et d'emploi dans le pays voisin.

Quelques temps forts dans l’académie

À l’école élémentaire d’Isle

Les élèves de CM2 de l'école d'Isle célèbrent la Journée franco-allemande en travaillant sur les liens entre la France et l'Allemagne. Accompagnés de la professeure d'allemand du collège Jean Rebier d’Isle, les élèves participent à diverses activités pédagogiques : chansons, mots croisés et questionnaires.

Cette séance a permis aux élèves de mieux appréhender les symboles des deux pays et d'éveiller leur intérêt pour la langue allemande, en vue de leur possible entrée dans la classe bilangue anglais-allemand du collège l'année prochaine.

Au collège Georges Cabanis de Brive-la-Gaillarde

Mercredi 22 janvier, 13 élèves en classe de 4e/3e au collège Georges Cabanis de Brive-la-Gaillarde assistent à un cours « Bei mir zu Hause/Chez moi » conçu spécialement pour la journée franco-allemande.

Au programme de cette séance :

  • Grammaire : se situer dans l‘espace (le locatif avec le cas datif), les prépositions de lieu, la préposition « aus » pour désigner des matières, les verbes à préverbe séparable ;
  • Lexique de la maison (extérieur, pièces intérieures, mobilier) ;
  • Objectifs culturels : les habitats écologiques en Allemagne ;
  • Phonologie : l’accent de noms composés, le Ich-Laut [ç], travail sur la chanson « Schnappi, das kleine Krokodil ».

À la cité scolaire Auguste Renoir de Limoges

Tout au long de la semaine du 20 janvier, la cité scolaire Auguste Renoir accueille une exposition d’affiches, réalisées par les élèves, autour des fêtes traditionnelles et des groupes de musique allemands.

L’établissement met également en place deux interventions à destination des élèves, le jeudi 23 janvier :

  • Melina Nebeling, jeune allemande en service civique franco-allemand au sein de l'association du Château de Ligoure, intervient auprès des élèves de 4e bilangue, de 3e et de 2de ;
  • Une jeune allemande, en échange depuis la Hesse, raconte son expérience en tant que correspondante auprès des élèves de 6e, 5e et 4e LV2.

Témoignage d'une professeure d'allemand de l'académie

L’apprentissage de l’allemand

L’allemand est une langue plutôt ludique. On fabrique par exemple des nouveaux mots avec plusieurs autres mots, comme un jeu de Lego.

L’allemand a beaucoup de mots transparents avec le français et l’anglais. Par exemple : Krokodil (allemand), crocodile (français avec la même prononciation), crocodile (anglais mais avec une prononciation différente). Beaucoup de mots allemand viennent du grec et du latin et ont leurs correspondances en français, anglais et espagnol.

Séjours dans les pays germanophones

Avec l’amitié franco-allemande, qui favorise l’échange entre la France et l'Allemagne, il existe plusieurs possibilités d’approfondir la langue et de s'ouvrir à la culture allemande avec les élèves :

  • Les échanges scolaires et séjours linguistiques ;
  • Le programme « Brigitte Sauzey » (échange entre deux élèves pour environ 2 mois) ;
  • Le programme « Voltaire » (échange entre deux élèves pour environ 6 mois) ;
  • Le programme Erasmus+ (possibilité d’étudier dans un pays germanophone).

Ce qui est magnifique dans mon travail

J’adore transmettre du savoir et en étant enseignante d’allemand, je peux transmettre la richesse de cette langue, la diversité culturelle, les différences géographiques entre les pays germanophones, etc. Mais le plus satisfaisant pour moi est l’échange avec les élèves, enseigner selon leurs besoins. Chaque élève fait son maximum et je les vois avancer chaque jour pas à pas et réussir.

Mise à jour : janvier 2025